
В нескольких словах
Статья рассказывает о глубоком влиянии японской культуры на современный мир, охватывая различные аспекты, такие как искусство, еда, мода и философия. Автор подчеркивает, что, несмотря на глобализацию, Япония сохраняет свою уникальность и продолжает оказывать значительное влияние на мировую культуру.
ДО 24 ЛЕТ, когда я впервые посетил Японию, мои отношения со страной — если можно сказать, что они вообще существовали — носили самый абстрактный характер. Возможно, это покажется странным, но Япония была неотделима от того, что я понимал как свое «я»: я был ёнсэем, американцем японского происхождения в четвертом поколении, и еда, которую ела моя семья, сказки, которые я читал, буддийская секта, к которой мы без особого энтузиазма принадлежали, мифы, в которые мы верили, — все это происходило из Японии. «Веди себя как самурай, — говорила мне моя мать (которая не является японкой и, как и многие другие азиаты ее поколения, относилась к стране со смесью восхищения и презрения, ее признательность культуре смягчалась воспоминаниями из вторых рук о зверствах Японии во время войны), — когда я плакал: упрек, который, казалось, признавал эти противоречивые убеждения. Поэтому я был не готов к тому, какое глубокое воздействие страна окажет на меня лично. Дело было не только в том, что я наконец понял, насколько моя эстетическая жизнь была создана Японией; дело было в том, что я понял, что нахожусь в месте, которое во многом определило эстетические увлечения современного мира. Это место казалось упрямо sui generis, место, которое осталось отчетливо обособленным, несмотря на все атрибуты современности и глобализации, место, чья визуальная и художественная чувствительность, хотя во многом и возникла в Китае и Корее, казалась несводимой и неподражаемой.
В этом выпуске мы отдаем дань уважения культуре, которая изменила еду, поп-музыку, моду, архитектуру и даже наши утренние ритуалы, связанные с кофеином. (Тот факт, что сейчас можно купить матчу — со льдом, с молоком — практически в любом городе среднего размера на Западе, сродни заказу причастного вина для развлечения: ритуал настолько оторван от своего контекста, что он превратился во что-то совершенно другое). И влияние Японии выходит за рамки материального; наше понимание красоты несовершенного, радости опрятности, силы миловидности, привлекательности сезонной кухни: все это берет свое начало в японских концепциях или изобретениях. НО ЧЕСТВОВАТЬ КУЛЬТУРУ — это не то же самое, что почитать страну — американцы в мире понимают это различие из первых рук. И хотя этот выпуск посвящен не геополитическому прошлому или настоящему Японии, не ее внутренним проблемам и вызовам, чтение статей в нем сталкивает с современной историей Японии: жестокостью, которую она причинила другим; жестокостью, причиненной ей; ее древними идеями, которые сохранились; ее послевоенными инновациями, которые привели к парадигмальным сдвигам почти во всех творческих сферах. Некоторые из тех, кто внес свой вклад в статьи, являются азиатами различного этнического происхождения — писатели Аатиш Тасир и Лигая Мишан по происхождению из Индии и Пакистана и Филиппин, соответственно; Пико Айер, десятилетиями проживающий в Японии, также имеет индийское происхождение — и было увлекательно видеть в их произведениях сложное амбивалентное отношение к нации, которая, к лучшему или к худшему, помогла сформировать азиатский континент XXI века.
Мода Миловидность Непостоянство Монстры Сезонность Прогулки Итерации Фэндом Молочные продукты Коробки Цитрусовые Корейцы Поп-музыка Матча Одзу Америка Ферментация Пурин Подробнее Прочитайте письмо редактора здесь. Взгляните поближе на обложки.
У нас возникли проблемы с получением содержания статьи. Включите JavaScript в настройках вашего браузера. Благодарим за ваше терпение, пока мы проверяем доступ. Если вы находитесь в режиме чтения, выйдите из него и войдите в свою учетную запись Times или подпишитесь на все The Times. Благодарим за ваше терпение, пока мы проверяем доступ. Уже являетесь подписчиком? Войдите в систему. Хотите все The Times? Подпишитесь.