Индия и Пакистан: перестрелка после теракта в Кашмире

Индия и Пакистан: перестрелка после теракта в Кашмире

В нескольких словах

После теракта в Кашмире Индия и Пакистан обменялись огнем. ООН призывает к сдержанности, но ситуация остается напряженной. Аналитики предупреждают о возможности дальнейшей эскалации.


МУМБАИ, Индия

На следующий день после того, как Организация Объединенных Наций призвала к «максимальной сдержанности» между Пакистаном и Индией, индийские военные сообщили об обмене огнем с пакистанскими солдатами в пятницу через фактическую границу спорного региона Кашмир. Напряженность между двумя соседними странами, обладающими ядерным оружием, возросла после того, как Индия обвинила Пакистан в нападении боевиков в подконтрольном Индии Кашмире во вторник, в результате которого погибли 26 человек. Пакистан отрицает свою причастность к нападению, одному из самых смертоносных нападений на индийских гражданских лиц за последние годы.

В брифинге в четверг Стефан Дюжаррик, пресс-секретарь Генерального секретаря ООН Антониу Гутерриша, сообщил журналистам, что ООН призывает обе страны «обеспечить, чтобы ситуация и события, которые мы видели, не ухудшились».

Краткая перестрелка в пятницу, по-видимому, закончилась без жертв, по данным индийских военных и СМИ. Представитель министерства иностранных дел Пакистана отказался комментировать стрельбу на пресс-брифинге в Исламабаде, заявив, что он передаст это пакистанским военным для официального подтверждения. Некоторые индийские аналитики предупредили о возможности более серьезных военных действий в ближайшие дни. «Мы можем сказать с почти абсолютной уверенностью, что будет военный ответ», — сказал Сиддхарт Варадараджан, редактор-основатель The Wire, онлайн-издания.

Жертвы нападения во вторник, в основном индуистские туристы, попали в засаду на отдаленном альпийском лугу. Очевидцы сообщили индийским новостным организациям, что некоторые боевики требовали узнать, являются ли их жертвы мусульманами, прежде чем стрелять в них. Ответственность за нападение взяла на себя малоизвестная группа под названием «Кашмирское сопротивление», которую Индия считает марионеткой группы, поддерживаемой пакистанскими военными.

И Пакистан, и Индия контролируют части Кашмира с мусульманским большинством, и обе страны претендуют на него полностью. Они неоднократно воевали за Кашмир.

Варадараджан указал на предыдущие случаи враждебности между двумя странами как на ориентир того, что может произойти сейчас, но считает, что любую эскалацию может быть труднее разрядить, чем раньше. «Глобальная обстановка другая», — говорит он. «У вас есть Белый дом, который может быть менее склонен вмешиваться и вмешиваться, чем пять лет назад».

Пресс-секретарь Государственного департамента Тэмми Брюс на этой неделе отказалась отвечать на вопрос журналиста о том, может ли США попытаться выступить посредником по Кашмиру, как президент Трамп предлагал сделать в течение своего первого срока в Белом доме. «Как мы все знаем, ситуация быстро меняется, и мы внимательно следим за ней, как вы можете себе представить», — сказала Брюс. Президент Трамп осудил нападение во вторник.

Индийские СМИ отметили, что нападение произошло через несколько дней после того, как начальник штаба пакистанской армии генерал Асим Мунир назвал Кашмир «важнейшей артерией» своей страны, и произошло во время визита вице-президента Дж. Д. Вэнса и его семьи в Индию.

После нападения Индия объявила о приостановке действия многолетнего договора о водных ресурсах с Пакистаном. Она закрыла крупный пограничный переход и приказала выслать военных советников из пакистанской дипломатической миссии в Нью-Дели.

Пакистан объявил об аналогичных контрмерах и приказал прекратить торговлю с Индией и закрыл свое воздушное пространство для индийских самолетов. Он также предупредил, что любой шаг Индии по удержанию воды будет рассматриваться как «акт войны», согласно заявлению канцелярии премьер-министра Шахбаза Шарифа.

Раджеш Раджагопалан, профессор международной политики в Университете Джавахарлала Неру в Нью-Дели, отметил, что Индии будет трудно поддерживать более широкий конфликт просто потому, что у нее недостаточно авиации для этого. «Не похоже, чтобы существовали какие-либо планы, какая-либо возможность для какой-либо продолжительной военной операции, — сказал он. — Даже если произойдет какая-то военная операция, она будет довольно быстрой. Конечно, проблема в том, что тогда Пакистан ответит — и тогда, как это пойдет, трудно сказать».

Эксперты по водным ресурсам заявили, что опасения Пакистана по поводу потери воды из-за приостановки действия Договора об водах реки Инд были преувеличены из-за географии этого района, в которую входят одни из самых высоких гор в мире. «Нет известной технологии, с помощью которой можно остановить реку размером с Инд, или Джелум, или Ченаб», — сказал Дааниш Мустафа, профессор критической географии в Королевском колледже Лондона, имея в виду реки, на воды которых Пакистан имеет право по договору.

«Давайте представим, что индийцы совсем сошли с ума, верно? Они вытаскивают из кармана 100 миллиардов долларов и начинают строить плотины, как сумасшедшие люди. Что они собираются делать с плотиной?» — говорит Мустафа. «Если это гидроэлектростанция, им придется сбрасывать воду для выработки электроэнергии». А плотина для хранения воды, по его словам, «затопит всю Кашмирскую долину. Это конец кашмирскому вопросу».

Продюсер NPR Омкар Хандекар внес свой вклад в этот отчет из Мумбаи.

Read in other languages

Про автора

Сергей - экономический обозреватель, анализирующий финансовые рынки США и мировые экономические тренды. Его статьи помогают читателям разобраться в сложных экономических процессах.